《我当哈利教母的那些年》全本免费阅读
她的动作非常古怪,似乎特别费劲,就好像有一个看不见的人正在把她拉回去。
“到处都是坏巫师!”她一边探着身子拼命要往前跑,一边慌慌张张地尖叫道,“人在高高的——高高的上面!闪闪要逃走!”她喘息,尖叫,与那股束缚她的力量博斗着,钻进了小路另一边的树丛里。
“她是怎么回事?”罗恩好奇地望着闪闪的背影,“她为什么不能好好跑步?”
“我猜她没有征得主人同意就擅自躲避了。”德拉科冷冷地说。
哈利想起了多比:每当多比想做什么马尔福一家不喜欢的事情时,身为家养小精灵的他就不得不把自己痛打一顿。
“你们知道吗,家养小精灵受到的是很不公正的待遇!”赫敏气愤地说,“他们完全是奴隶!克劳奇先生强迫她爬到体育馆的最上面,她吓坏了,然后克劳奇先生又给她施了魔法,弄得她在人们开始踩踏帐篷时,也没有办法逃跑!为什么没有人站出来阻止这样的事呢?”
“我说,家养小精灵心里是快活的,是不是?”罗恩说,“你听见刚才比赛时闪闪说的话了吗……‘家养小精灵是不应该有乐趣的’……她就喜欢这样,被人使唤来使唤去……”
“正是人欠这样的人,罗恩,”赫敏激烈地说,“维护着这种腐朽的不合理的制度,就因为你们太懒惰……”
又是一声惊天动地的爆响从树林边缘传来,在夜空中回荡。
“说话注意些,格兰杰。”马尔福说,浅色的眼睛在夜色中闪闪发亮,“我看最好还是抓紧时间离开这里!至少——你们不希望她被人发现吧?”
他冲赫敏点了点头。
“你这是什么意思?”赫敏不服气地问。
“格兰杰,他们找的就是麻瓜。”马尔福说,“难道你愿意在半空中展示你的衬裤?如果你愿意,就在这里待着吧……他们正朝这边走来,我们大家可以大笑一场了。”
“赫敏是个女巫。”哈利愤怒地吼道。
“随你的便吧,波特,”马尔福说,脸上露出了嘲笑,“如果你们觉得他们辨认不出……就尽管待在这里好了。”
“我们还是走吧,好不好?”罗恩说,哈利看见他紧张地瞟了赫敏一眼。
也许马尔福说的话有一定的道理,也许赫敏的处境比他们更危险。
他们又出发了,哈利仍然在口袋里掏来掏去,尽管他知道魔杖不在身上。
他们顺着漆黑的小路走进越来越深的树林,一边继续寻找着弗雷德、乔治和金妮。
路上,他们看到一群小妖精只顾对着一袋金币叽叽呱呱地说笑,仿佛对营地上的骚乱无动于衷,这些金币无疑是他们在比赛中赌博赢来的。他们又往前走了一段,走进了一片银色的柔光中。透过树林望去,他们看见三个修长美丽的媚娃站在一片空地上,旁边围着一群年轻巫师,都在用很响的声音说话。
当媚娃和她们那些崇拜者的声音完全听不见了,他们已经来到了树林的正中央。这里似乎只有他们几个,周围安静多了。
赫敏环顾四周。“我想我们不妨就在这里等着,怎么样?我们能听见一英里以外的动静。”
她的话音刚落,卢多·巴格曼就从他们前面的一棵树钻了出来。尽管三根魔杖发出的光线非常微弱,哈利还是看出巴格曼身上起了很大的变化。他看上去不再轻松愉快,脸色也不再红润,脚底下也不再装着弹簧。他显得脸色苍白,神情紧张。
“谁在那边?”他说,冲他们使劲地眨着眼睛,想辩认出他们的脸,“你们独自在这里做什么?”
“卢多——”阿切尔出声,她打量着他,“你在这里做什么?”
“阿切尔!”他看起来比阿切尔还要吃惊,“我在这里——有一些事——有一些事——出什么事了,你们怎么这样?”
他指的明显是她们手上的光环。
“那边出现了骚乱。”阿切尔说,“很多巫师都赶过去了。我负责关照这几个孩子。真奇怪,你不知道吗?”
“什么?”
“在营地里,有人抓住了一家麻瓜……”阿切尔耐心地说。
“该死!”巴格曼大声骂了一句,一副心烦意乱的样子,然后,他没有再说一个字,就噗的一声幻影移形了。
“巴格曼先生对情况一无所知,是吗?”赫敏皱着眉头说。
“显然是的。”阿切尔说。
“可是,他以前是个了不起的击球手呢,”罗恩说,他在前面打头,沿着小路走入一小块空地,然后一屁股坐在树下的一片干草上,“他在温布恩黄蜂队的时候,那个队赢得了三连冠呢。”
德拉科不屑地哼了一声:“我爸爸说了,他现在就是个老骗子!”
“不可能!”罗恩大叫。
“他看起来不像这样的人啊。”赫敏说。
“你爸爸不会是因为嫉妒巴格曼先生在魔法部的地位吧?”哈利怀疑地说。
“我爸爸嫉妒他?”德拉科气笑了。
阿切尔没有阻止这几个孩子再次吵起来,比起德拉科,哈利三个人看人永远太单纯,而德拉科虽然被卢修斯、纳西莎保护得很好,但是他从不惮于把人往最坏处想。
卢修斯显然也不是那种不会在儿子面前说别人的坏话的父亲。
“你不会以为巴格曼在魔法部体育运动司担当一点儿职务,就觉得他十分厉害了吧。”德拉科讥讽地说,“他有赌博的恶习,我爸爸说了,这一嗜好,会导致他破产。他甚至还向小妖精们借钱,以填平财务上的窟窿,可他还是想着东山再起——赌输了的时候,他就用小妖精的这笔钱来支付赢家。有的时候,他还动用妖精的金币来打发一些曾经借给他钱而他从未还清的小妖精们。”
哈利他们张了张口,说不出话来了。
阿切尔轻笑着:“就是这样。看一个人,永远不要看他光鲜亮丽的表面,孩子们。德拉科说的很好——”
她猛地停住话头,扭头朝身后望去。她的几个学生也迅速转过脑袋。
听声音,好像有人高一脚低一脚地向他们这片空地走来。
他们等待着,听着漆黑的树丛后跌跌撞撞的脚步声。可是,脚步声突然停止了。
“谁在那里?”阿