第2章 血字的研究
    陆时跟着夏目漱石到了在布莱雅路租住的房子。

    这所房子有一间卧室,并配有起居室,陈设颇为老旧,在起居室的东面墙壁上,两扇用砖头封住的窗户异常引人注目,被堵得严严实实,导致屋内的空气极不流通。

    夏目漱石吐槽:“你别嫌弃,伦敦很多这样的。”

    陆时点头,

    “嗯,窗户税的后遗症。”

    夏目漱石诧异看他,好奇地问:“什么是窗户税啊?”

    陆时没有急着回答对方,而是走到窗边,在楔形砖上摸索了一阵,好不容易找到卡扣,用力一拉,

    咔哒,石砖窗户右下角开了一个小洞。

    夏目漱石一脸懵:???

    “你干什么?!咱们……嘶……把房东的窗给弄坏了。”

    陆时摆手示意对方别慌张,解释道:“刚才不是说到了窗户税吗?1851年之前,英国法令规定,凡房屋有窗10个以下者,课税2先令;有窗10个至20个者课税6先令;有窗20个以上者,课税10先令。由于此税只就窗户数课征,不考虑房屋的面积与价值,也不顾及纳税人的纳税能力,负担畸轻畸重、极不合理。纳税人为逃避纳税,很多将明窗改作暗窗,就像这样。”

    他趴在那个小洞上左右观察,说:“这玩意儿顶多换换气,指望它照明是不用想了。呼~让我先醒醒酒。”

    夏目漱石松了一口气,

    刚才,他差点儿被吓死。

    没想到陆时又说:“这么住下去也不是个办法,等哪天把窗上的转头砸了。”

    夏目漱石郁闷,心说自己怎么请了个祖宗回来合租,

    他犹豫片刻,最终还是没忍住问道:“陆,你为什么会与人合租?”

    陆时无语,

    “还能是为什么?没钱呗~”

    夏目漱石有些惊讶,问:“你们中国留学生也会没钱的吗?我一路坐船来伦敦,曾停留上海、福州等地,港口繁华,放眼望去皆是宏伟的建筑,我的家乡完全比不了。记得当时在上海,我去海关拜访立花政树,甚至还因为那些西洋建筑迷过一次路。”

    陆时咂舌,

    “你也说了是西洋建筑,租界区嘛。”

    夏目漱石沉默了。

    日英签署通商航海条约之前,外国人有权在日本的某些条约港自由居住,且享有治外法权,

    在对外无能和丧权辱国这两点上,德川幕府跟清廷差不多。

    气氛有些诡异。

    陆时把几只箱子和旅行包搬到自己的床边,打开行囊,布置陈设。

    夏目漱石则打开灯,读书写东西。

    相对无言了一阵,陆时走到对方身后,扫了眼书桌,发现上面摆满各种文学类书籍,甚至还有几本1893年前的《海滨杂志》(实为《斯特兰杂志》),一位叼着烟斗的侦探画片在封面上活灵活现。

    “福尔摩斯?”

    陆时拿起其中的一本随手翻看。

    夏目漱石仍在写着什么,没抬头,说道:“你喜欢这个?那你拿去读吧,读完还给我。这种小说对我的学业无用。”

    他选择伦敦大学的国文学科作为自己的主修专业,师从著名学者威廉·亚历山大·史密斯,同时对文学、哲学、社会学进行深入学习。

    陆时问:“你是公派,上面对你学业的要求是什么?”

    夏目漱石苦笑一声,回答:“研究英文。不过我才来几天就发现了,所谓的英国文学和我以前所认识的英文有着极大差异,精通英文不足以增强国势。”

    说着,他指指自己正在写的东西,继续道:“但无论如何,老师布置的作业还是得弄完。”

    陆时凑过去问道:“什么作业?”

    夏目漱石回答:“我刚来不久,老师要考察我对英国文学的理解和把握到了何种地步。既然是英国文学,那《海滨杂志》这种通俗读物自然没什么所谓了。”

    这件事恰好在陆时的专业射程之内,

    他说:“不见得吧。就比如……”

    一边说一边在书堆中翻找,终于找到了福尔摩斯的第一案,问道:“看这个标题,你会怎么翻译?”

    夏目漱石无奈地叹气,

    “你又不懂日语,我跟你讲了也没用。”

    陆时催促:“你尽管说吧。”

    夏目漱石揉着小胡子的一角,一边沉吟一边回答:“《A Study in Scarlet》,应该是《血字的研究》或者《猩红的研究》吧,这有什么难的?完全就是字面意思啊。”

    陆时摇摇头,

    “错。”

    这还是夏目漱石第一次在专业方面被批评,有些不服道:“那你说是什么。”

    陆时呵呵一笑,用日语道:“应该是《猩红习作》。”

    夏目漱石听了这个翻译,立即觉得陆时水平不足,没了兴致,

    他懒散地说:“‘译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。’信、达、雅还是你们国家的严复先生提出来的,你倒好,竟然为了表现形式就不管不顾地……”

    说着,他终于发现了什么,瞪大眼睛,

    “你会日语!?”

    陆时没有接茬,而是把话题给绕了回去,指着杂志说道:“你看这一段的原文是怎么说的,‘咱们叫它《A Study in Scarlet》怎么样?用那么一点儿艺术术语,我看也无伤大雅。’这里明确说了,《A Study in Scarlet》用了艺术术语,而在艺术领域,study是什么意思?”

    夏目漱石的神思又被牵扯了回来,

    良久,他给出答案:“在绘画的时候,指习作、试作、试画;在音乐中则是练习曲。”

    陆时点头,

    “而且,福尔摩斯系列以华生医生为第一视角创作,而作者柯南·道尔恰好也是医生,考虑到这是系列的第一篇,将作者代入进去的话,说是习作最为恰当不过。”

    即使只在原文中找证据,也已经足够有说服力了。

    夏目漱石露出心悦诚服的表情,

    “陆君,你到底……”

    陆时打断道:“咱们还是尽量用英语。”

    夏目漱石咳了一声,站起身,向前踏出一步,双腿触地,臀部放于脚踝,上身挺直,双手规矩的放于膝上,

    之后,

    咚——

    他猛地俯身,

    “轰动泥私密马赛!”

    陆时:???

    他可不想让夏目漱石真给自己磕一个,赶紧躲开对方的正面,说道:“你别……大哥,你别搞我啊。”

    夏目漱石似乎觉得道歉的时间够了,站起来,

    “陆,我错了,刚才在心里小看了你。”

    他的目光又瞄向《海滨杂志》,接着刚才的话头说道:“我也小看了通俗读物中的隐藏的文学性和艺术性。作为弥补,我决定就把研究福尔摩斯系列当成作业,把它彻底读懂、读透彻。”

    陆时一个头两个大,

    “你也不用这样,福尔摩斯还是有很多不科学的地方的。”

    夏目漱石愕然,好奇道:“不是说道尔医生的写作风格十分专业吗?我读下来,觉得情节上的呼应性很强,推理也十分严密。”

    陆时摇头,

    “真有很多不科学的地方。就比如《斑点带子案》,在密不透风的保险柜里,蛇是会窒息而死的;《黄面人》里,黑人和白人生出了一个比黑人父亲肤色更黑的孩子,也很离谱;《银色马》里面出现很多不符合正式赛马规则的描述……”

    夏目漱石咽口唾沫,拿起笔默默记录,

    他十分确定,作业明天就能交。